Issue 10, Volume II
(See co-translator, Bronwyn Mills, under editors, for her bio)
Christopher Sawyer-Lauçanno, translator of the Dalí "San Sebastien" piece and whose memoir
we continue to serialize, is the author of more than a dozen books including biographies of Paul Bowles
and E.E.Cummings, and a group portrait of American writers in Paris 1944-1960, The Continual
Pilgrimage. He is also well-known as a translator and poet. His translations include books by Paul
Eluard, Rafael Alberti, Panaït Istrati, García Lorca and the Mayan Books of Chilam Balam. His most
recent publications are Dix méditations sur quelques mots d’Antonin Artaud, translated by Patricia
Pruitt (Paris: Alyscamps, 2018) Remission (Talisman House, 2016) and Mussoorie-Montague Miscellany
(Talisman House, 2014) Until his retirement he taught writing at MIT for over a quarter-century. He
lives in Turners Falls, Massachusetts. Many of his books are on Amazon.
Dana Delibovi is a poet, essayist, and philosopher from Lake Saint Louis, Missouri. In 2020, her work has
appeared in The Confluence, Apple Valley Review, and Noon. Visit her at https://danadelibovi.weebly.com/.
Brian Cullman is writer & musician living in New York City. He is a regular contributor to The Paris
Review and records for Sunnyside Records. www.briancullman.com
Bronwyn Mills holds an MFA from UMass, Amherst, and a Ph.D. from NYU where she was an Anais Nin
Fellow. Later a Fulbright Fellow (La République du Bénin, West Africa) she travels widely, and has lived in New
York City, Istanbul, Turkey; Latin America; and Paris, France. For many years a dance and theatre writer for
regional arts publications in New England, she is also a Senior Prose Editor for Tupelo Quarterly. Books
include Night of the Luna Moths (poetry,) Beastly's Tale (a fabulist novel). She has just completed By the
Spoonmaker's Tomb, vignettes from her time living in Istanbul and is currently working on Canary Club, a novel
set in medieval Spain. Her work has appeared in IKON, Frigate,Talisman: a Journal of Contemporary Poetry and
Poetics, Tupelo Quarterly, and most recently in Agni Online. She guest-edited the Turkish issue of Absinthe; New
European Writing (#19.) Bronwyn has taught at Stevens Institute of Technology; Kadir Has University in
Istanbul; and Abomey-Calavi in Bénin. From time to time she publishes work on African vodou. Bronwyn lives
and writes in a tiny mountain village far, far away. Read more at https://bronwynmills.org/
Eric Darton has published a number of books, including the New York Times bestseller Divided We Stand: A
Biography of The World Trade Center (Basic Books, 1999, 2011), and Free City, a novel, (WW Norton, 1996). He is
also the author of an ongoing work of free scholarship, Book of the World Courant, available at
www.bookoftheworldcourant.net. Recently his essays have been published in Tupelo Quarterly
www.tupeloquarterly.com. More of his work may be found at www.ericdarton.net and here at Witty
Partition. Darton leads Writing at the Crossroads, a workshop for prose writers, a sampling of whose work
appears in issue 2.
Hardy Griffin has a Ph.D. from Boğaziçi University. He has published writing in New Flash
Fiction, Alimentum, Assisi, The Washington Post, American Letters & Commentary, and a chapter in Writing
Fiction (Bloomsbury, 2003). His translations can be found in Words Without Borders, The Istanbul Biennial,
and for the award-winning photographic study Armenians, which documents the lives of Armenians living
in contemporary Turkey. A selection of his work can be found here.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
© Eric Darton, Bronwyn Mills, Hardy Griffin and all authors and/or translators and contributors to Witty Partition (formerly, The Wall, and all its pages, 2015 and thereafter. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author(s) and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to the authors and The Wall with appropriate and specific direction to the original content.